【后出师表原文及翻译】《后出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮所作的一篇表文,内容表达了他对国家的忠诚与对北伐的决心。虽有学者对其真实性存疑,但其文风与思想仍深受后人推崇。以下为《后出师表》的原文及现代汉语翻译,并以加表格的形式呈现。
一、
《后出师表》是诸葛亮在第二次北伐前写给刘禅的一篇奏章,主要阐述了北伐的必要性、当前形势的紧迫性以及自己对国家和百姓的责任感。文章语言庄重,情感真挚,体现了诸葛亮鞠躬尽瘁、死而后已的精神。尽管关于其作者是否为诸葛亮仍有争议,但其内容和精神价值仍然具有重要意义。
本文将《后出师表》的原文与现代汉语翻译进行对照整理,并以表格形式展示,便于读者理解与查阅。
二、原文及翻译对照表
原文 | 现代汉语翻译 |
先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼。 | 先帝考虑到汉室与敌国不能并存,帝王之业不能偏安一隅,因此托付我讨伐敌人。 |
以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱而敌强。 | 以先帝的英明,衡量我的才能,知道我讨伐敌人,力量薄弱而敌人强大。 |
然臣不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之? | 然而我不讨伐敌人,王业也将灭亡;与其坐等灭亡,不如主动出击。 |
是以先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。 | 因此先帝不因我出身低微而轻视我,亲自屈尊三次到我的草庐中拜访。 |
患难之时,臣所以报先帝而忠陛下者,未尝有二。 | 在患难之时,我之所以报答先帝、效忠陛下的心志,从未改变过。 |
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原。 | 如今南方已经平定,兵器装备充足,应当激励全军,北上平定中原。 |
庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 | 我愿竭尽所能,铲除奸佞,复兴汉室,回到原来的都城。 |
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 | 这就是我报答先帝、效忠陛下的职责所在。 |
臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言。 | 我承受陛下深恩,感激不尽,如今即将远行,面对奏表泪落不止,不知还能说什么。 |
三、结语
《后出师表》不仅是诸葛亮对北伐战略的阐述,更是一篇充满责任感与使命感的政论文章。它展现了诸葛亮对国家的忠诚、对百姓的关怀以及对理想的坚持。无论是从历史角度还是文学角度来看,《后出师表》都具有极高的价值。
通过上述原文与翻译的对照,读者可以更清晰地理解这篇经典文献的内容与精神内涵。